12:33

Меня не слышат - это минус. Но и не гонят - это плюс!~какой-то союз.мульт. про собак-мушкетеров
Смотрела вчера первую серию Loveless на Японском. С англ. субтитрами. Переводчик из меня... хре... гм... в общем, никакой. Я смогла перевести три-четыре фразы и вот две из них:



"Соуби... Я не понимаю... Ни темы, ни тебя!"

и в том же духе: "Я не понимаю... Соуби... Ты ЗЛОЙ?! "



Треть серии я смотрела с Готей-семпай. Её понравился наш главный тёмноволосый перс и мяу всё никак не запомнит, как того звать. А мне Соуби. Глазки мне его нра. Очень нра.






@темы: Лина Лайса Энджа и прочая Ко, АНИМЕ

Комментарии
10.04.2007 в 12:43

Когда дама - рыцарь, этот рыцарь должен быть дамой. (с)Игор Коларов
Я изначально тож так смотрела. Потом приобрела Лавлес на японском с русскими субтитрами, и сразу стало легче
10.04.2007 в 12:54

Меня не слышат - это минус. Но и не гонят - это плюс!~какой-то союз.мульт. про собак-мушкетеров
Я вообще ничё не преобретала. На youtube смотрю. К тому же родители разрешили смотреть тока так, ведь я по инглишу в школе не успеваю...

Да и ещё, loveless я мельком посматриваю. А перевожу по большей части Tokyo Mew Mew, сижу со словарём, слова выписываю.... Аниме это мне не нравится. Но переводить его интересно. Да и к тому же, Лайса смотреть хочет.
10.04.2007 в 13:02

Когда дама - рыцарь, этот рыцарь должен быть дамой. (с)Игор Коларов
У тебя есть Tokyo Mew Mew?! Да ты великий человечище!!! Я это аниме по всей Горбушке искала!!!
10.04.2007 в 13:23

Меня не слышат - это минус. Но и не гонят - это плюс!~какой-то союз.мульт. про собак-мушкетеров
Опять таки, нету. ^___^ Всё, что мне надо я нахожу на youtube.com... И всегда с англ. субтитрами. Могу дать ссылку на первую часть первой серии (там все серии по три части разложены). И превую часть второй, т. к. они от разных пользователей. А от туда уже есть все ссылки на продолжения.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии